Here are a few news about Brazil that appeared in the international press this week.
- A bus fell from an overpass in Rio de Janeiro: http://www.lapresse.ca/international/amerique-latine/201304/02/01-4636942-un-bus-tombe-dun-pont-a-rio-au-moins-7-morts.php and http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22010129;
- Rape of an American tourist in Copacabana: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-21998857;
- Policemen who appear to be accomplices in the murdering of two teenagers in São Paulo: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-21997524
- More on the fire in a club in Santa Maria: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22010406
On top of that, friends got mugged by a gang last week.
This could happen in any country, but I just feel it is a lot in such a short period of time. I have been here just a bit more than three months now. And I did not mention the three robberies I saw on the street.
With all that, I am wondering if Brazil is ready for the FIFA World Cup in 2014 and then the Olympics in 2016.
At the same time, I think it is a great opportunity for Brazil to host those two events. The desire to give a good impression internationally can help de country move forward. However, this will require the collaboration of everybody here.Voici quelques nouvelles du Brésil parues dans la presse étrangère cette semaine.
- Un autobus tombe d’un viaduc à Rio de Janeiro: http://www.lapresse.ca/international/amerique-latine/201304/02/01-4636942-un-bus-tombe-dun-pont-a-rio-au-moins-7-morts.php et http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22010129;
- Viol d’une américaine dans un minibus à Copacabana: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-21998857;
- Policiers qui semblent complice du double meurtre d’adolescents à São Paulo: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-21997524
- Des développements dans l’enquête sur le feu de Santa Maria: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22010406
En plus, des amis se sont fait voler par des voyous la semaine dernière.
Tout ceci peut arriver dans n’importe quel pays, sauf que ça fait à peine plus de trois mois que je suis arrivé au Brésil et je trouve que ça fait beaucoup en peu de temps. Et c’est sans vous avoir parlé des trois vols que j’ai vu dans la rue.
Avec toutes ces nouvelles, je me demande si le Brésil sera vraiment prêt à recevoir les touristes pour la coupe du monde en 2014 et ensuite pour les jeux olympiques en 2016.
Puis, je pense à la fois que c’est une chance qu’à le Brésil de recevoir ces deux événements. Le désir de se montrer à son meilleur peut faire avancer le pays, mais cela exigera la collaboration de tous ici.Aqui são varios noticias do Brasil que saíram na mídia estrangeira este semana.
- Um ônibus caiu dum viaduto no Rio de Janeiro: http://www.lapresse.ca/international/amerique-latine/201304/02/01-4636942-un-bus-tombe-dun-pont-a-rio-au-moins-7-morts.php e http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22010129;
- Estupro duma Americana num van em Copacabana: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-21998857;
- Policial que parece cúmplece de um duplo assassinato em São Paulo: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-21997524
- Mais sobre o fogo em Santa Maria: http://www.bbc.co.uk/news/world-latin-america-22010406
Em cima disso, amigos foi assaltado na semana passada.
Com isso tudo eu me pergunto se o Brasil esta pronto para recibir as touristes na copa e depois nos Olímpicos.
Ao mesmo tempo, eu acho que é uma chance que o Brasil tem para receber esses eventos. O desejo de querer mostrar no seu melhor pode mover o país para a frente, mas isso vai exigir a colaboração de todos.