Archives de catégorie : Brazil

Des mûres à prix d’or au BrésilDepois dos tomates, as amoras

Amoras no Hortifruti

Amoras no Hortifruti

Cette semaine, les mûres du Mexique coûtent plus de 12 $ les 200 grammes au Brésil!

Amoras no HortifrutiEsta semana, os tomates são de volta ao preço normal… mais são as amoras agora que são de ouro! 190 gramas de amoras do Mexico custam R$ 24,68!!! OK, são importadas, mais as mesmas amoras são importadas no Canada também e lá custam de R$ 6 até R$ 10 normalmente.

Amoras no Hortifruti

Vinho loja Empório Santa Fé caro demais

A vinho loja Empório Santa Fé é caro demais. Se vende lá o Beaujolais Village Joseph Drouhin R$ 118! O mesmo Beaujolais custa 18 Euros em Europa e R$ 74,62 no internet no Brasil: http://www.mistral.com.br/product.aspx?idDept=0&idProduct=23392

Aqui, os preços nos EU: http://www.wine-searcher.com/wine-42657-2010-joseph-drouhin-beaujolais-villages-beaujolais-france

Empório Santa Fé

Excellent series of articles from the BBC about BrazilUne excellente série d’articles de la BBC sur le BrésilUma excelente série de artigos da BBC sobre o Brasil

If you want to have a good overview of Brazil these days and the country’s chanllanges, here is an excellent series of articles from the BBC about Brazil.

http://www.bbc.co.uk/news/world-radio-and-tv-19481328http://www.bbc.co.uk/news/world-radio-and-tv-19481328http://www.bbc.co.uk/news/world-radio-and-tv-19481328

DecathlonDecathlonDecathlon

I discovered there was a Decathlon sports shop in Barra da Tijuca today. Prices are fair. 🙂

http://www.decathlon.com.br/Aujourd’hui, j’ai découvert qu’il y avait une boutique de sport Decathlon à Barra da Tijuca. Les prix y sont corrects.

http://www.decathlon.com.br/Hoje, eu descobri que havia uma loja de desporto Decathlon na Barra da Tijuca. Os preços são boms.

http://www.decathlon.com.br/

Is Brazil ready for the World Cup?Le Brésil est-il prêt pour la coupe du monde?Brasil esta pronto para a copa?

Here are a few news about Brazil that appeared in the international press this week.

On top of that, friends got mugged by a gang last week.

This could happen in any country, but I just feel it is a lot in such a short period of time. I have been here just a bit more than three months now. And I did not mention the three robberies I saw on the street.

With all that, I am wondering if Brazil is ready for the FIFA World Cup in 2014 and then the Olympics in 2016.

At the same time, I think it is a great opportunity for Brazil to host those two events. The desire to give a good impression internationally can help de country move forward. However, this will require the collaboration of everybody here.Voici quelques nouvelles du Brésil parues dans la presse étrangère cette semaine.

En plus, des amis se sont fait voler par des voyous la semaine dernière.

Tout ceci peut arriver dans n’importe quel pays, sauf que ça fait à peine plus de trois mois que je suis arrivé au Brésil et je trouve que ça fait beaucoup en peu de temps. Et c’est sans vous avoir parlé des trois vols que j’ai vu dans la rue.

Avec toutes ces nouvelles, je me demande si le Brésil sera vraiment prêt à recevoir les touristes pour la coupe du monde en 2014 et ensuite pour les jeux olympiques en 2016.

Puis, je pense à la fois que c’est une chance qu’à le Brésil de recevoir ces deux événements. Le désir de se montrer à son meilleur peut faire avancer le pays, mais cela exigera la collaboration de tous ici.Aqui são varios noticias do Brasil que saíram na mídia estrangeira este semana.

Em cima disso, amigos foi assaltado na semana passada.

Com isso tudo eu me pergunto se o Brasil esta pronto para recibir as touristes na copa e depois nos Olímpicos.

Ao mesmo tempo, eu acho que é uma chance que o Brasil tem para receber esses eventos. O desejo de querer mostrar no seu melhor pode mover o país para a frente, mas isso vai exigir a colaboração de todos.